「乐并不感兴趣,这真是煤下之大稽,为什么会这样?理由很简单,因「
为他的演奏会让人兴奋,会让人意乱情迷,如您曾体验过的那样。」
「是的,是的,我们都完全清楚那施加在观众身上的音乐的魔力。」
麦克斯有点沉不住气了,但萨丽仍然不依不饶,迅速打断了他的话。
「您疏忽了一点,还没有一位乐评人能够准确细致地描述出米卡的演
奏带给我的那份感受。或许因为他们都是男人吧。他们只会拿他卓绝
的技巧同珀尔曼比,拿他对古典音乐j纯的理解、诠释同梅纽因比,
揪但是他们都没有说到关键,都没有触及米卡通过演奏所表达出来的独揪
具个x的东西,那是一难以言传的感受,很特别,像是令人陶醉、
创晕眩的初吻,」她说着,嘴角露出一丝笑意,舌头飞快地舔了一下嘴创
唇。
「多浪漫呀!」他话里含着刺。
膊「是的,总是非常浪漫,」她顺着他的话说,「那初吻是柔柔的,膊
技不经意的,但是偶一接触,便难以忘却,它能使人的肌肤酥麻,心律技
加快、着了魔一般。」
「说下去。」他催促着,他突然来了兴趣,紧紧盯着她的眼睛。
「这是弓弦的诱惑,迷人心目,娱人心神,难以抗拒。轻柔的弦乐,
似乎能触着你的肌肤,似甜蜜的、醉人的吻,它顺着你的嘴唇,慢慢
地吻遍你全身,这就是它的魔力。」她说着。
「再讲,再讲下去!」他热切地望着她。
「好的,这一切魔力当然全靠他超绝的演奏。您是否有过这样的感受
,当您听到某绝妙的音乐时,浑身像是受到一触电般的冲击,周
身震颤,毛发直竖。」麦克斯点了点头,萨丽继续说道:「米卡的演
奏就能使您这样,甚至魔力更大。您能感受到乐曲就再您的皮肤上流
淌,他似乎就是在您的身上演奏。那音乐好像是梦中情人,爱的j灵
,在同您无拘无束地做爱,同您缠绵缱绻,它让你神魂颠倒,像是坐
浇在公园的过山车上,头晕目眩,你会说这是您最惬意、最爽快的一次浇
交欢。它不仅使您狂想,而且也使您整个身体癫狂,它是音乐,更是
一诱惑,没有任何东西能同它相比,它会使你有一从未有过的快
感。也许,说这些,您并不能理解。」萨丽收住了话,耸了耸肩,便
埋头收拾桌上的一大堆文。
「你这话使什么意思?」麦克斯问道,他觉得萨丽话里有话。
览我的意思是你一直生活在x幻想中,你在用手指触m我的时候,脑子览
「里却是在想着同另外一个女人做爱。萨丽心里这样想着,嘴上说:「
我是说您不会有意地长时间地引诱任何人。」她急促地说。
「萨丽」他话到口边,又收了回去,他尴尬地站在那里。她仍热
然面无表情,静静地坐在椅子上,一动不动。
适他望着他,尽管她表情冷漠,仍楚楚动人。他喜欢她,需要她,她也适
是di公司的最大财产之一。他知道她是不会无缘无故发火的,
他明白她刚才说的话虽然令人不快,但是不可否认。
汉麦克斯慢慢走到萨丽身后,萨丽第一次感到他的手是那样轻柔地、似汉
汉乎带着歉意地拨弄着自己的头发。他用指尖梳理着她浓密的秀发,然汉
哪后分成两路,露出她光滑的勃颈,他低下头,把嘴巴轻轻粘贴。萨丽哪
能感受到他的呼吸,她闭上眼睛,体内膨胀着情欲。她就这样安静地
坐着,细心感受着他的舌头舔着自己滑腻的肌肤。他的手移向她的肩
膀、后背,然后停下来,他拉了拉她坐着的椅背。她向前稍稍倾斜了
换一下身子,好让他能顺畅地抚m自己的脊背和丰腴的臀部。他动作轻换
浇缓地摩挲着那鼓鼓的、x感的屁股,接着她高耸的x脯。她感到n头浇
渐渐硬起来,并且在衣服下微微颤动
亮他把手放在萨丽坐着的转椅背上,然后将椅子向后一旋,萨丽便面向亮
创了他。他的眼睛闭着,头向后靠着。他抚m她的下颚,他的胳膊向下创
触着她圆滚滚的r房。他用手掌按住那煽情的、撩人的丰润r房,食
指和拇指挤捏着硬硬的n头,n头翘翘的,紧紧顶着上身的毛料衣服
浇。他不断地缠绕着,逗弄着n头,动作愈来愈猛。她感到一强烈的浇
排紧张感直冲下腹,yù_wàng弥漫了全身,她觉着那最敏感的地方又急剧地排
膨胀着。
他把手从她直竖的n头上拿开,放在她的嘴唇上。他的手指顺着她嘴
巴优美的曲线,轻轻地触压着,他弯下腰,嘴巴贴住她的樱唇,伸出
舌头舔弄着她的嘴,m索着向她嘴里探去,那里湿润的,有股淡淡的
声音。她用舌头轻叩着她白玉通用牙齿,慢慢开启它,把舌头伸进去
揪,像是在搜寻着什么,拨动一阵后,他又将舌头缓缓退出那润滑的、揪
具有魅力的嘴。
她浑身躁动,体温升高,心醉神驰。她的身子扭动着,彷佛和着他舌
头搅动的韵律。她无意识地把嘴张得大大的,她要他的舌头,她咬住
它,把它吞进温暖温润的口腔。他感到极其舒泰,他